Сыр вбивает клин между Великобританией и Японией в торговых переговорах

Сыр вбивает клин между Великобританией и Японией в торговых переговорах

Привет из Токио, где предстоящий отъезд премьер-министра Синдзо Абэ приостановил осуществление большинства сфер государственной политики. Поскольку политики ушли в борьбу за лидерство - которую почти наверняка выиграет главный секретарь кабинета министров Ёсихидэ Суга, - бюрократы наслаждаются несколькими неделями тишины и покоя.

Шуга работает как продолжение администрации Абэ, и это будет применяться и к торговле, где приоритетом является заключение двух важных сделок к концу года: всестороннего регионального экономического партнерства в Азии и соглашения после выхода Великобритании из ЕС. с Великобританией. Сегодняшний основной сюжет посвящен остающимся препятствиям на переговорах в Великобритании, которые показывают, почему торговые сделки редко заключаются быстро. В нашем обзоре политики отмечается вчерашнее предупреждение Дональда Трампа об отделении экономики США от Китая, в то время как в нашем дневном графике рассматривается импорт Великобритании из ЕС.

Быстрая сделка или значимая?
План торговых переговоров между Великобританией и Японией был прост: взять большую часть содержания существующего соглашения между ЕС и Японией, забыть о сельскохозяйственных квотах, добавить главы об инвестициях и цифровых технологиях, приправить смесь некоторыми сокращениями тарифов Великобритании, провести переговоры как можно быстрее. возможно, и все это вступит в силу 1 января 2021 года. Поскольку все хотят преемственности, а все спорные вопросы не обсуждались, быстрые сроки казались достижимыми.

Изначально Япония установила для Великобритании крайний срок 31 июля для достижения соглашения. В начале августа министр иностранных дел Японии Тошимицу Мотеги вылетел в Лондон, чтобы встретиться с министром торговли Великобритании Лиз Трасс. Министры заявили, что достигли «существенной договоренности» и намерены заключить сделку до конца месяца. Но этот крайний срок тоже прошел.

Остающийся вопрос, по словам официальных лиц с обеих сторон переговоров, - это сыр . Великобритания требует квоты на экспорт сыра, в том числе его Stilton, в Японию. Беда в том, что от Токио требуется новая болезненная уступка, которая подрывает весь расчет быстрых переговоров. Все участники все еще верят, что сделка будет достигнута, потому что у обеих сторон сильна политическая воля, но на данном этапе никто не знает, как это сделать.

Для сторонних наблюдателей тарифные квоты на сельское хозяйство всегда казались большой проблемой при быстром воспроизведении сделки между ЕС и Японией для Великобритании. После многих лет переговоров ЕС в конечном итоге получил право экспортировать 20 000 тонн сыра (рост до 31 000 тонн к 2035 году) по сниженному тарифу. Аналогичные квоты действуют и на другие чувствительные товары, такие как ячмень. Если Япония импортирует из ЕС больше квоты, то за этот дополнительный импорт взимается полная тарифная ставка.

С точки зрения Токио, любая новая квота для Великобритании увеличит общую сумму, доступную импортерам, конкурирующим с ее фермерами. Но с точки зрения Лондона, сделка без сельскохозяйственных квот оставит его в явно худшем положении, чем это было до Брексита. В 2019 году Великобритания экспортировала в Японию 446 тонн сыра на сумму всего 2,2 миллиона фунтов стерлингов. Но ценность заключается в потенциале роста, особенно на рынке предметов роскоши. Япония вступила в переговоры, пообещав фермерам, что новых квот не будет; Великобритания пообещала своей публике, что Brexit будет означать более выгодные торговые сделки, а не ухудшение. Уловить это непросто.

Министр иностранных дел Японии Тосимицу Мотеги прилетел в Лондон в прошлом месяце, чтобы помочь заключить сделку.

Одно из решений, предложенное в газете Nikkei , - это сложная система скидок: не будет квоты на сыр из Великобритании, а будет частичная скидка тарифов, если годовой импорт будет ниже определенного уровня. Однако это было бы неудовлетворительным для всех, и переговорщики с обеих сторон преуменьшают эту идею. Другая возможность заключается в компенсации в другом месте сделки более щедрым снижением тарифов Великобритании на промышленные товары в обмен на квоту на сыр. Однако Токио не заложил внутреннюю основу для уступок в сельском хозяйстве, и с учетом возможных всеобщих выборов при новом премьер-министре сейчас плохой момент для начала.

Это оставляет своего рода политический компромисс, возможно, с минимальной квотой для косметических целей, плюс обещание пересмотреть этот вопрос в переговорах о присоединении Великобритании к торговому соглашению о Транстихоокеанском партнерстве. Лондону придется указать на цифровую и инвестиционную главы и заявить о своей победе, игнорируя тот факт, что оба являются приоритетами Японии. Для Трасса это было бы нелегко.

Все это показывает, почему торговые сделки обычно требуют времени. Переговоры обычно являются завершающим этапом после кропотливой домашней работы по завоеванию политического пространства для уступок. По мере того, как пост-Brexit Великобритания готовится к переговорам с большим количеством стран, ей придется решить, какие торговые сделки она хочет: быстрые или значимые.

Напряженность между Великобританией и ЕС высока прямо сейчас, когда главный переговорщик Брюсселя по Брекситу Мишель Барнье прибывает в Лондон для новых переговоров после вчерашнего сообщения FT о том, что правительство Великобритании планирует внести изменения в соглашение о выходе, которое оно приняло в январе. . Импорт в Великобританию из ЕС в этом году значительно ниже типичного уровня, но в случае выхода Великобритании из ЕС без сделки запасы могут быть увеличены, что совпадает с годовым пиком импорта в октябре и ноябре.

Президент США Дональд Трамп поднял перспективы в «развязке» экономики США из Китая, утверждая , что Америка переживает «самый быстрый подъем в истории США» , как он оттачивает свои экономические обмен сообщений в заключительном отрезке своей кампании за переизбрание, пишет Брендан Грили .

Трамп, который сделал Китай в центре своей кампании 2016 года, предвосхитил ужесточение политики в области торговли с Пекином на пресс-конференции, проведенной перед Белым домом в праздник Дня труда, до выборов в ноябре осталось менее двух месяцев. 3. Он сказал, что «разъединение», которое экономисты использовали в течение десяти лет для обозначения потенциального постоянного сокращения торговли между двумя странами, было «интересным словом».

«Если бы мы не вели дела с [Китаем], мы бы не потеряли миллиарды долларов», - сказал Трамп в понедельник. «Это называется развязкой. Итак, вы начнете об этом думать. Вы начнете думать, что они берут наши деньги и тратят их на строительство самолетов и кораблей, а также на строительство ракет и ракет ».

Президент также пригрозил запретить компаниям, которые передают рабочие места в Китай, получать федеральные контракты, и пообещал - как он это сделал во время кампании 2016 года - вернуть производственные рабочие места и ключевые цепочки поставок в США.